Return to site

Traduzione di documenti immediata, precisa e sicura

 Alltrad vanta esperienza di traduzioni scientifiche anche nell’ambito di alcuni contratti quadro stipulati con le istituzioni dell’Unione europea, in particolare nel settore chimico (ECHA) e farmacologico (EMA). Possiamo creare un team di traduttori madrelingua che lavorano contemporaneamente sotto la guida di un Project Manager dedicato. Mercury offre una gamma di servizi di traduzione pensati per le aziende dinamiche che sanno, per esperienza, che la qualità è il fondamento del successo. Come creare un CV di traduzione efficace Rivolgersi a Global Voices per le vostre necessità di traduzione nel settore scientifico significa ottenere servizi linguistici professionali e tempestivi, nonché della massima qualità e competitività. L’obiettivo principale è garantire una chiarezza espositiva, mantenendo la terminologia specialistica del settore di riferimento anche nella lingua finale. Grazie allo sviluppo di software per la traduzione automatica, molte aziende scelgono di impiegare i traduttori automatici online per effettuare le traduzioni scientifiche di cui hanno bisogno. Consideriamo la tecnologia fondamentale per poter presentare al meglio tutto ciò che traduciamo. Ecco perché noi di Eurotrad associamo all’attività di revisione anche un servizio di revisione bozze. I nostri traduttori sono costantemente aggiornati sulla terminologia scientifica e sul sistema internazionale del farmaco, per garantire traduzioni tecniche di qualità, chiare e accessibili in ogni lingua. Nelle traduzioni mediche come per quelle scientifiche, è basilare che il traduttore medico disponga di un’ampia conoscenza terminologica e l’abilità di trasmettere il messaggio in modo incisivo. Revisione linguistica e traduzione di articoli scientifici e dispense accademiche sull’evoluzione umana per conto di ricercatori statunitensi. Eseguiamo traduzione articoli scientifici, abstract e ricerche specialistiche in ambito veterinario. Servizio di traduzione professionale istantanea Siamo consapevoli che la comunicazione in ambito scientifico sia molto complessa; pertanto adoperiamo la terminologia specifica per ogni area tematica, affidando la traduzione dei testi ai traduttori madrelingua più idonei e maggiormente specializzati nella materia da trattare. Espresso Translations è un fornitore di servizi linguistici altamente specializzato in traduzioni scientifiche, con una grande passione per il mondo della medicina e della scienza in generale e in costante aggiornamento sui passi compiuti dalla ricerca e sulle continue innovazioni tecnologiche. Vicina alle aziende e ai professionisti da oltre 20 anni, Executive Service Traduzioni offre supporto, assistenza e servizi di traduzione a 360°, mettendo a disposizione dei propri clienti una vasta rete di traduttori e interpreti madrelingua. La traduzione di testi scientifici, medici, farmaceutici e tecnologici richiede competenze professionali, assoluta precisione e tempi di consegna contenuti. I project-manager gestiscono le traduzioni scientifiche, assistono e forniscono consigli prima, durante e dopo il completamento di ogni testo. Il nostro sistema di controllo della qualità il che ci permette di ottenere traduzioni scientifiche della più alta qualità. Quali sono le competenze necessarie per realizzare una traduzione scientifica? I nostri capi progetto prendono in carico i vostri testi e li accompagnano durante tutto il processo di traduzione interfacciandosi con voi per accertarsi che il risultato sia in linea con le vostre aspettative ed esigenze. A tutti gli aspetti appena menzionati che rendono la traduzione di articoli scientifici un servizio molto richiesto e discretamente complesso, se ne aggiungono altri che quando affrontiamo il problema di come tradurre articoli scientifici non bisogna mai tralasciare. Ovviamente, considerata la stretta correlazione tra tutti questi documenti, la coerenza dei contenuti e la gestione dei file in più versioni e lingue richiedono un certo dispendio di risorse e budget. È per questo che i produttori possono, e devono, rivolgersi a un fornitore di servizi linguistici. Tali fornitori aiutano i produttori a gestire il ciclo di aggiornamenti della documentazione e ad affrontare le sfide linguistiche legate alla necessità di rivolgersi a target diversi in uno stesso documento. Traduzione di testi sulla fauna e sulla flora marine nel bacino del Mediterraneo e, più specificamente, in area adriatico ionica. Alla traduzione si affiancano pertanto interventi di revisione scientifica e di copy-editing. Vi invieremo il nostro miglior preventivo e potrete pagare il servizio facilmente con bonifico o con carta di credito tramite Paypal. I nostri servizi di desktop publishing garantiscono che il layout finale dei documenti tradotti corrisponda a quello dei file di origine, per consegnarti un file già pronto per la stampa. Technotrad fornisce il servizio di asseverazione e legalizzazione di documenti destinati all’Italia e all’estero. La nostra attenzione ai dettagli e il rigoroso processo di controllo qualità ci permettono di consegnarti traduzioni accurate e tempestive. A tale scopo è stata costituita una Unità Traduzioni Scientifiche composta da un responsabile, da una persona adibita al controllo della qualità e da traduttori qualificati. La traduzione viene effettuata nel rispetto delle specifiche, interagendo con il project manager per l’intera durata del progetto. Scopri di più sul nostro servizio di traduzioni scientifiche e contattaci per ricevere maggiori informazioni. I nostri linguisti scientifici sono specializzati nella traduzione di articoli e riviste relative alla biologia, alla chimica e alla medicina. Garantiscono traduzioni inqualsiasi lingua, trattando con estrema riservatezza, professionalità ed efficienza i contenuti. In Mercury Translations in oltre vent’anni abbiamo affinato i servizi di traduzione professionale per le imprese clienti, con il contributo di specialisti selezionati per oltre 50 combinazioni linguistiche dirette e in base ai differenti settori di competenza. Un testo scientifico chiaro e conciso deve trasmettere l’esatto significato originario anche nella traduzione, evitando le metafore e i costrutti ambigui ammessi nei testi letterari. traduzioni rapide e professionali di esperti revisiona attentamente ogni traduzione per verificare la corretta interpretazione del contenuto e la qualità della lingua tradotta. Inoltre, utilizziamo strumenti di controllo automatico per garantire che la traduzione sia priva di errori e che rispetti i termini e le convenzioni linguistiche specifiche del settore. La traduzione scientifica richiede l'uso di una terminologia molto specifica che spesso include termini nuovi creati solo recentemente. Per noi è molto importante che in questo settore la padronanza linguistica vada di pari passo con la precisione scientifica. Tra i requisiti imprescindibili soddisfatti da Landoor per operare con le case editrici scientifiche, la competenza specialistica, la fedeltà contenutistica e la precisione terminologica sono sicuramente quelli più apprezzati. Transcreation, traduzione creativa, o transcreazione identifica il processo di traduzione che mira a veicolare un messaggio da una lingua all’altra mantenendo invariati significato, stile, tono e contesto. Collaboriamo esclusivamente con traduttori che abbiano maturato almeno 5 anni di esperienza professionale. Le evidenze scientifiche vengono confrontate e argomentate, con l’obiettivo di rilevare possibili discrepanze ed evidenziare quesiti ancora privi di risposta. La parte argomentata è spesso corredata da immagini, tabelle e schemi che riassumono i dati ricavati dai paper. gestione efficiente dei progetti linguistici in considerazione l’idea di affidare alla Global Voices altri progetti che necessitano di particolare attenzione. Oltre alle nozioni tecniche, in fase di traduzione si potrebbero incontrare anche difficoltà legate al tone of voice.

traduzioni rapide e professionali|gestione efficiente dei progetti linguistici